Hua Hain Aaj Pehli Baar song lyrics penned by Manoj Yadav, music composed by Amaal Mallik, and sung by Armaan Malik, Palak Muchhal from album Sanam Re.
Song: | Hua Hain Aaj Pehli Baar |
Singer: | Armaan Malik, Palak Muchhal |
Music: | Amaal Mallik |
Lyrics: | Manoj Yadav |
Album: | Sanam Re |
Hua Hain Aaj Pehli Baar Lyrics English Translation
Hua hai aaj pehli baar
It has happened for the first time today
Joh aaise muskuraya hoon
That I’ve smiled like this
Tumhe dekha toh jaana yeh
On seeing you I’ve understood
Ke kyun duniya mein aaya hoon
As to why I’ve come in this world
Hua hai aaj pehli baar
It has happened for the first time today
Joh aaise muskuraya hoon
That I’ve smiled like this
Tumhe dekha toh jaana yeh
On seeing you I’ve understood
Ke kyun duniya mein aaya hoon
As to why I’ve come in this world
Yeh jaan lekar ke jaa meri
Take my life with you
Tumhe jeene main aaya hoon
I’ve come to live with you
Main tumse ishq karne ki
To fall in love with you
Ijaazat rab se laya hoon
I’ve taken that permission from God
Zameen se aasmaan tak hum
From the earth till the sky
Dhoondh aaye jahaan saara
I’ve searched the entire world
Banaa paaya nahi ab tak
But still no one as sweet as you
Khuda tumse koi pyara
Has God been able to create
Zameen se aasmaan tak hum
From the earth till the sky
Dhoondh aaye jahaan saara
I’ve searched the entire world
Banaa paaya nahi ab tak
But still no one as sweet as you
Khuda tumse koi pyara
Has God been able to create
Baaton mein teri hai badmashiyan
There is mischief in your words
Sab bewajah ki hai taarifiyan
All these praises are useless
Main likh doon aasmaan par yeh
I’ll write this on the sky
Ke padh lega jahaan saara
So that the whole world can read it
Hua na hoga ab koi
There wasn’t and there won’t be
Yahan hum do sa doobara
Anyone here, like the two of us
Main duniya bhar ki taarifein
All the praises of the world
Tere sajde mein laya hoon
I’ve brought them as an offering to you
Main tumse ishq karne ki
To fall in love with you
Ijaazat rab se laya hoon
I’ve taken that permission from God
Tu hai joh rubaru mere
When you’re in front of me
Bada mehfooz rehta hoon
Then I feel very safe
Tere milne ka shukrana
For making me meet you
Khuda se roz karta hoon
I thank God for that everyday
Tu hai joh rubaru mere
When you’re in front of me
Bada mehfooz rehta hoon
Then I feel very safe
Tere milne ka shukrana
For making me meet you
Khuda se roz karta hoon
I thank God for that everyday
Humko pata hai yeh nadaaniyan hai
I know all of this is just naiveness
Aawara dil ki hai aawariyan
It’s just the craziness of a crazy heart
Yeh dil pagal bana baitha
My heart has gone crazy for you
Isse ab tu hi samjha de
Now you only make it understand
Dikhe tujh mein meri duniya
I see my world in you
Meri duniya tu banja re
Please become my world
Hoon khushkismat joh kismat se
I’m lucky that by good fortune
Tumhe aaise main paaya hoon
I’ve attained you like this
Main tumse ishq karne ki
To fall in love with you
Ijaazat rab se laya hoon
I’ve taken that permission from God